Interpretação simultânea:
o valor da mensagem correta

O sucesso do seu evento depende da qualidade da interpretação simultânea, quando os palestrantes que você contratou para a sua conferência não falam o mesmo idioma dos participantes.

Nossos intérpretes profissionais contam com muitos anos de formação e experiência, entre eles vários falantes nativos de inglês, português, francês e alemão.
São profissionais que dominam os diferentes registros idiomáticos, terminologia especializada e treinamento vocal, o que lhes permite traduzir da melhor forma a mensagem dos palestrantes.

 

Florencia McDonough
Directora de McDonough Servicios de Interpretación Simultánea
y Tecnología para Eventos.

.

Intérpretes profissionais e experientes

Sabemos formar a melhor equipa de intérpretes especializados de acordo com o tema do evento.

 

El equipo de Mc Donough Interpretación Simultánea cuenta con un pool de intérpretes de amplia trayectoria en el país, habiendo interpretado en más de 3.000 conferencias en Argentina y otros países. Nuestra Directora, Florencia Mc Donough, es responsable del entrenamiento de interpretación simultánea y consecutiva inglés español en la Escuela de Posgrado de Mc Donough que fue fundada hace más de 40 años por nuestra mentora Lily Mc Donough ( Intérprete fundadora de la Asociación de Intérpretes de Conferencias de Argentina, ADICA) El grupo de intérpretes de Mc Donough es miembro de prestigiosas Asociaciones de intérpretes como ADICA,  AIIC, la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y AATI, entre otras.
 

Florencia Mc Donough intérprete fundadora de Mc Donough y Directora de la Escuela de Interpretación cuenta con una trayectoria de más de 25 años en el mercado. Es intérprete coordinadora de eventos con interpretación simultánea y consecutiva de distintos idiomas. Junto con su equipo de intérpretes y profesores, han entrenado a más de la mitad de los intérpretes profesionales que hoy trabajan en Argentina y en otros países del mundo a través de la Escuela de Posgrado en Interpretación Simultánea de Mc Donough que brinda el entrenamiento más completo, actualizado y exigente en interpretación de conferencias de nuestro país.

Ouça nosso
intérpretes em ação:

WORLD ENERGY SUMMIT
DISNEY CHANNEL - SELENA GOMEZ
U20 SUMMIT OF MAYORS
FMI -CRISTINE LAGARDE

Vinte anos de experiencia
em todos os setores

Com duas décadas de presença no mercado, acumulamos conhecimento e experiência para oferecer uma ótima solução de interpretação para todos os tipos de eventos: somos fornecedores das principais empresas argentinas nos mais diversos setores.

O que nossos clientes dizem:

O assunto era complexo e amplo, mas os intérpretes estavam muito bem preparados, sabiam perfeitamente
la terminología.

Dr Harald Schuh
Former President of the International Association of Geodesy (IAG)

Com participantes de mais de 30 países, foi graças à tradução simultânea que o workshop cumpriu sua missão.

Ing. Laura Sánchez Rodríguez
Deutsches Geodätisches Forschungsinstitut (DGFI)

Christine Lagarde, Diretora-Gerente do Fundo Monetário Internacional em sua última visita à Argentina.
Selena Gomez recebeu o Disco de Ouro pelas vendas de seu álbum When the Sun Goes Down na Argentina.
Hector Magnetto, CEO del Grupo Clarin, recibiendo el premio a la Libertad de Expresión (Freedom House, USA)
Realizando um exercício de treinamento para os jogadores de rúgbi da Nova Zelândia, All Blacks, com a comunidade Qom.
A lendária estrela da discoteca Gloria Gaynor participou de um recital no Estádio Polideportivo de Mar Del Plata, como parte do World Football Idol.
Jason Beghe do elenco de Chicago P.D. (Universal) esteve na Argentina para lançar a série.
Iso
Iso
Iso
Iso
Iso
Iso
Iso

Forma

Cite o seu evento

Iso

Forma

Consulta de cursos